The Land of the Wu 巫

Shamans, Buddhists, and Other Womyn Mystics

Vimalakirti Sutra

Leave a comment

The Buddha then said to the venerable Upali, “Upali, go to the Licchavi Vimalakirti to inquire about his illness.”

Upali replied, “Lord, I am indeed reluctant to go to that good man to inquire about his illness. Why? Lord, I remember that one day there were two monks who had committed some infraction and were too ashamed to appear before the Lord, so they came to me and said, ‘Reverend Upali, we have both committed an infraction but are too ashamed to appear before the Buddha. Venerable Upali, kindly remove our anxieties by absolving us of these infractions.’

Lord, while I was giving those two monks some religious discourse, the Licchavi Vimalakirti came there and said to me, ‘Reverend Upali, do not aggravate further the sins of these two monks. Without perplexing them, relieve their remorse. Reverend Upali, sin is not to be apprehended within, or without, or between the two. Why? The Buddha has said, “Living beings are afflicted by the passions of thought, and they are purified by the purification of thought.”

“‘Reverend Upali, the mind is neither within nor without, nor is it to be apprehended between the two. Sin is just the same as the mind, and all things are just the same as sin. They do not escape this same reality.

“‘Reverend Upali, this nature of the mind, by virtue of which your mind, reverend, is liberated – does it ever become afflicted?’

“‘Never,’ I replied.

“‘Reverend Upali, the minds of all living beings have that very nature. Reverend Upali, passions consist of conceptualizations. The ultimatenonexistence of these conceptualizations and imaginary fabrications – that is the purity that is the intrinsic nature of the mind. Misapprehensions are passions. The ultimate absence of misapprehensions is the intrinsic nature of the mind. The presumption of self is passion. The absence of self is the intrinsic nature of the mind. Reverend Upali, all things are without production, destruction, and duration, like magical illusions, clouds, and lightning; all things are evanescent, not remaining even for an instant; all things are like dreams, hallucinations, and unreal visions; all things are like the reflection of the moon in water and like a mirror-image; they are born of mental construction. Those who know this are called the true upholders of the discipline, and those disciplined in that way are indeed well disciplined.'”

“Then the two monks said, ‘This householder is extremely well endowed with wisdom. The reverend Upali, who was proclaimed by the Lord as the foremost of the upholders of the discipline, is not his equal.’

“I then said to the two monks, ‘Do not entertain the notion that he is a mere householder! Why? With the exception of the Tathagata himself, there is no disciple or bodhisattva capable of competing with his eloquence or rivaling the brilliance of his wisdom.’

“Thereupon, the two monks, delivered from their anxieties and inspired with a high resolve, conceived the spirit of unexcelled, perfect enlightenment. Bowing down to that good man, they made the wish: ‘May all living beings attain eloquence such as this!’ Therefore, I am reluctant to go to that good man to inquire about his illness.”

 

http://www.chinabuddhismencyclopedia.com/en/index.php/Vimalakirti_Nirdesa_Sutra

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s